Is the following pronunciation of the word “tour” attested in any common dialect of British English?
- [tɔ˞]
This is approximately how I, a native British English speaker, pronounce it. However, it’s been described by a non-native speaker as “unintelligible”.
The dictionary pronunciation is [tʊər], which — if you ignore my non-rhotic accent — is pretty close to mine. So close, I find it hard to believe it’s unintelligible; I can barely hear the difference. There is an allophone and near-allophone in my idiolect -- "tor" ([tɔ˞]) and "taw" ([tɔ]) -- but these are very niche words (I can safely say I've never heard or used the latter!)
The Free Dictionary gives two pronunciations for tour. The American Heritage entry, using its own transcription gives: (to͝or). This vowel is the same vowel as in the word book. I'm sure I've never heard that! The other entry for British English, by Collins Dictionary gives /tʊə/. However, it's well known that dictionary's often don't give alternative standard pronunciations, or regional ones and often use out of date ones too.