Should I say: I kissed Benfica badge or I kissed Benfica's badge.
How are football teams' names used as adjectives?
Should I say: I kissed Benfica badge or I kissed Benfica's badge.
How are football teams' names used as adjectives?
SPORT FOOTBALL
Harry Kane challenges Piers Morgan to kiss Tottenham badge for charity
[as this is a long headline, the article the before Tottenham is removed!]
*That was back in March 2017, when Tottenham beat Arsenal and, by God, they did it again yesterday: Tottenham 3, Kane made two goals and Son made one.
In English, the name of the team precedes the word team.
[Pretty please, let's not get into the soccer/football thing. The Brits decide this as football in the UK is much more important (for now) than the game in the US, which, yes, is called soccer.]
Kiss the Benfica badge!
Use "the" for regular language, remove "the" for long titles. Here, if this were a headline, it's short, so it can be kept.