0

I am translating a book called Missing Out (https://www.google.co.uk/books/edition/Missing_Out/6sgL6iqrHZUC?hl=en&gbpv=0)

the book is about psychoanalysis and philosophy which is written not in direct and fluent language. in one of the sentences you can read:

Getting it, or not getting it - both the experience, which is acute, and the phrase, which seems not to be - reminds us of the investment we are brought up to have in understanding as a measure of intimacy and competence;

what does "the investment we brought up to have" mean? can someone rewrite it in a simpler form? is this a correct understanding: we are brought up in a way to have an investment in understanding ...

Mey
  • 149

1 Answers1

1

reminds us of the investment we are brought up to have in understanding as a measure of intimacy and competence;

appears to mean that, during our upbringing, we are subconsciously taught to use "understanding" both as a way to judge intimacy and as a way to gauge competence.

Hot Licks
  • 27,508