I'd like to ask a question regarding omission of prepositions on sentences. I know it could be quite common to do so in journalism but upon reading the sentence below, I'd like to ask if this one is still acceptable as it could be a bit confusing...
"West did not say Thursday whether he agreed with Trump’s political ideas."
compared to
"West did not say on Thursday whether he agreed with Trump's political ideas."
It's part of an article, http://eikaiwa.dmm.com/beginnerdailynews/kanye-west-talks-politics/
In British English it is always both understandable and wrong to use “Joe Soap said / did not say Thursday…”. We Brits demand “… on Thursday…” always.
Thank you so much, tchrist, for showing me, after 50-odd years of wondering, how that difference arose!
I haven’t grasped this well or even long enough to expound it properly, but to me you’ve made it obvious that “the day before yesterday”, et al, are not equivalent to Thursday, etc.
… more…
– Robbie Goodwin Dec 18 '16 at 00:58“the day before yesterday”, et al, necessarily rely on context. Thursday, etc, might need some clarification to define this or next or last Thursday but that’s of a different level.
I’d appreciate contributions here, please, and vaguely I’m thinking that while all time references might equate to people, perhaps relative phrases like “the day before yesterday” equate to individual people but specific phrases like Thursday equate to individual persons. Does that make any sense?
– Robbie Goodwin Dec 18 '16 at 01:00Most people don’t notice, let alone care, but paradoxically "agrees" will always be wrong, even though it usually expresses the true situation, while "agreed" will always be correct, although it is open to obvious misinterpretation… reading "agrees" no-one is likely mind whether the agreement takes place now, or when it was said. Reading "agreed”, many are likely to conclude that the speaker has changed his mind.
– Robbie Goodwin Dec 18 '16 at 01:04