Your proposal "Kids will get the wrong ideas" is pretty close. Two improvements will help. (1) There is an idiom in English:
get the wrong idea (about someone or something): To develop a belief or impression (about someone or something) that is untrue, incorrect, or has been misinterpreted or misunderstood. Examples: I feel like I need to explain my actions, or you'll end up getting the wrong idea about me. Now don't get the wrong idea or anything, but I think we should spend a little bit of time apart. Whoa, I think you've gotten the wrong idea about tonight—this wasn't supposed to be a date or anything like that!
(freedictionary.com)
(If you add the S as you did, you're not in the idiom anymore.)
- Since, according to my German spouse, the original is intended in a joking way, might or could in place of would could help soften the expression and avoid a scolding tone. So:
"They shouldn't put people like that on a children's program. Kids could get the wrong idea."
Another possibility:
Well, okay, you can watch that program this once. But don't go getting any bright ideas.
If you really need the third person, okay, but the following is a little less effective:
"I'd rather they didn't put people like that on television. I wouldn't want my kids to get any bright ideas."
Here, bright ideas is fondly sarcastic; it might reflect the joking tone of the original a little better. I couldn't find a source for this one, though. It's kind of like using schlaue in a fondly sarcastic way in "Du bist so ein schlaue Bursche."
(Note, corrupt and spoil, which were proposed in another answer, are too judgmental.)