2

I was speaking to a friend today.
I jokingly told her: "Yes, I should speak Spanish, but I don't. Get over it."

She attempted a witty response:
"Get over it? I am. It's like I was never under it."

She was not satisfied with the use of "under" in this comeback however. What she intended to do was to state the opposite of "to get over" something in a quick, jesting manner, but she submitted to me that there does not actually exist a clever and short enough phrase to make an effective comeback of that sort with respect to me not knowing Spanish.

I told her that I bet this stack exchange can provide an acceptably witty and short variation of that comeback. Can it?

I can think of some examples where a similar "reversal-of-phrase" comeback is made successfully:

Example 1:
Person 1: "You really need to forget about your ex-boyfriend/girlfriend and move on."
Person 2: "Forget him/her? It's like I never even met him/her."

Example 2 (this is different but maybe plays on the same tone):
Person 1: "Just pretend like this conversation never happened."
Person 2: "What conversation never happened?"

Example 1+2 (for the lols, maybe unrealistic):
Person 1: "You really need to forget about your ex-boyfriend/girlfriend and move on."
Person 2: "Who are you talking about?"

Loonuh
  • 125
  • 1
    Since you are getting over it in the sense of getting over a cold, one first comes down with a cold, and then one gets over it. But "Get over it? I have. It's like I never came down with it." probably is too obtuse for general use. – Jim Dec 05 '14 at 22:59
  • "never came down with it" sounds weird, but it could be phrased "went down from it" or "gone down...". That also relates to "being down" as in being depressed. – pfff Dec 05 '14 at 23:23
  • Responses to "Get over it": "The ladder's already back in the shed." "I'll run right home & get my hiking boots." "Shall I hire a sherpa?" -OR- "Get over what?" – Oldbag Dec 06 '14 at 01:30

4 Answers4

1

She could say "When have I asked you to learn Spanish?"

as if She is so over worrying about it that she forgot she asked in the first place.

Oldcat
  • 8,445
  • 21
  • 32
1

Over it?

I'm observing it from high altitude!

Believe me, if I was any more over it, I'd be in geo-stationary orbit.

A E
  • 6,612
0

Filling in the blank in the following construction might produce something more appropriate:

"...? If I was any MORE over it I ___________."

But my favorite is still:

Get over it? Believe me, if I was any LESS over it I might just give a damn!

(or "... I might actually care" in situations where even light swearing wouldn't be acceptable)

Papa Poule
  • 9,697
0

I take it the conversation between you and your friend went something like this:

Friend: You should learn to speak Spanish.

You: Yes, I should speak Spanish, but I don't. Get over it.

At that point, your friend could have used the popular (nowadays) phrase "I'm just saying." to indicate that her first comment wasn't a big deal (and so there's nothing to get over).

Here's an article that discusses when people use the phrase "I'm just saying.":

Brooke used the expression “I’m just saying” after making an off-putting remark, conveniently absolving herself of responsibility for the affront. This tagline is a handy conversational tool: It serves as a free pass for the speaker to say anything and then negate any ill intent.

[...]

Still, this phrase may also be used more literally, without any hidden agenda, when someone has an unexpected negative reaction to a truly innocuous remark which leaves the speaker feeling unfairly attacked or exposed. In such cases “I’m just saying” expresses honest frustration and is intended in rightful self-defense, conveying: “That was an innocent comment – so chill!”

pacoverflow
  • 3,642