28

As a non-native English speaker without a classical education, it took me quite some time to appreciate the "e.g." and "i.e." abbreviations.

What is wrong with "f.e." ("for example") and "t.i." ("that is")?

RegDwigнt
  • 97,231
Andra
  • 800
  • 24
    The same thing that is wrong with using "shoe" to mean "car": nothing at all except that nobody does it. Other than that you could start right now. It wouldn't be incorrect, merely incomprehensible. – RegDwigнt Nov 21 '13 at 21:57
  • 1
    Please include your research in the question and clarify your question - is it "Why "e.g." and not "f.e.", etc. or "What is wrong with "f.e. (For Example)", etc.? – Kristina Lopez Nov 21 '13 at 22:18
  • 1
    "EX: .." is a less formal version of "e.g." – RBarryYoung Nov 22 '13 at 00:22
  • 1
    As a native English speaker, I've never been able to keep those abbreviations straight, so don't worry - this is perfectly normal. I always write out the full "for example" and "that is", in plain English, which everyone would understand. (Well... those who know English would understand ;) – Izkata Nov 22 '13 at 05:43
  • 3
    As another native English speaker, the easiest way I always found to remember which is which is that 'eg' is pretty much the same sound as the first syllable of 'example'. – calum_b Nov 22 '13 at 11:48
  • 1
    @RegDwigнt FWIW, tiny Asian 4-door hatchbacks used ubiquitously in Colombia as taxis are popularly known as zapaticos, "little shoes". https://www.google.com/search?q=zapatico+taxi&espv=210&es_sm=119&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=6amPUvmBC9O5qQH47ICgAg&ved=0CAkQ_AUoAQ&biw=1920&bih=897 – nohat Nov 22 '13 at 19:02
  • 3
    Because: Latin – tylerl Nov 22 '13 at 21:55
  • I'm glad I'm not the only one who's been bothered by the silliness of using meaningless-to-us-non-Latin-speakers abbreviations for "for example" and "that is". Whenever reasonable, I actually do try to use "f.e." and "t.i.". I disagree that it's incomprehensible to do so. It should be pretty clear from context and by considering why "f.e." might stand for, that the writer meant "for example". Let's fix this crazy language — one stupid abbreviation at a a time! (Next up, "lb."?) – Tyler Rick Oct 22 '18 at 23:03

3 Answers3

43

It certainly wouldn't have been impossible for some alternate history version of English to have ended up with those abbreviations. However, we need to consider the things that lead to abbreviations happening at all.

The need for them has to be relatively common and they have to actually shorten significantly. If neither of those is true, nobody will bother to create the abbreviation.

To take root the need has to be relatively widespread. There is also a tipping point effect; up until a certain point the greater likelihood is that the abbreviation will just die out, but beyond that point so many people are using it that it becomes self-sustaining (the same as with any other term).

For the same reason, an abbreviation is less likely to gain currency if its need is already adequately filled by another. (A notable exception would be the many recent abbreviations referring to laughter, such as LOL, ROFL, PMSL etc. but there is a strong degree of deliberate play there, which encourages more permutations than would exist otherwise).

Now, both i.e. and e.g. are most often used in relatively formal writing that is putting forward an argument, or otherwise expositionary or scholarly.

At one point, such works would not be written in English, but in Latin. Only English people could read English for one thing, while any educated person in Europe could read Latin, especially considering the link between religion and higher education that once existed. Bede in the 7th and 8th Century wrote all his important works in Latin. Chaucer is "the Father of English literature" because he bothered to write in English at all, when most wrote serious works in Latin or French, and even he wrote his non-fiction in Latin. In the 15th Century Latin grew in secular use (ironically, the same Protestant scholars who rejected Latin in the prayer-book and the Bible, were particularly fond of it in the sciences, including most English scholars), and so scholarship continued to use it heavily. It began to decline around the start of the 18th Century (consider Newton, writing his earlier important works in Latin, his later in English), but continued to have considerable academic use until the end of the 19th.

And since all these people were writing in Latin, they would of course use i.e. and e.g. in the contexts they most come up rather than t.i. or f.e..

Now, any such academic writer would have a strong knowledge of the more commonly used abbreviations, along with scribal abbreviations, which are a form of abbreviation that combines letters and from which we get #, $, £, %, &, ‰, lb, &c. §. and indeed pretty much all of the oldest abbreviations used in English (etc. et al. ca. cf. ibid. op cit.) along with the practice of doubling for plurals (pp. for "pages", SS for "saints", §§ for "sections", etc.).

Note that while Latin was used throughout Europe, it had regional forms the same as English does now, and all the more so with abbreviations. For example, while both & and ⁊ were found throughout much of Europe, both being abbreviations of et, they survived in different languages (& used in quite a few as well as English while ⁊ is now pretty much only found in Irish and Scottish Gaelic in which & is not found).

These Latin-using scholars both used these abbreviations with which they were familiar both when they came to write in English, and if they came to teach English writing to others (and scholars was the pool of people from whom the best teachers were hired, after all).

For this reason, the abbreviations came to be known by literate English-speaking people even if they didn't speak Latin themselves. By this point, i.e. was almost as much a part of written English in a particular register than dog or cat was, and almost more a part of it in that register than that is!

It was at this point, when most people writing English in the register in which i.e. is used, that potentially t.i. could have taken over. But why would it? Why would people suddenly start using t.i. when the perfectly good i.e. that everyone knows would do a better job, because everyone knew it?

Latin also survived in different ways in other languages, such as the example of ⁊ in Irish and Scottish Gaelic I gave above. For this reason those expressions of Latin origin known to other speakers of European languages won't overlap fully with those used in English.

Jon Hanna
  • 53,363
  • 14
    The character you used (for the Irish alternative to "&") does not render in Chrome, but does in Firefox. So for anyone who sees a hollow square - that's not what Jon intended; the actual character looks a bit like a "7". – MT_Head Nov 22 '13 at 08:12
  • 1
    ...and this character, TIRONIAN SIGN ET, can be seen here – AakashM Nov 22 '13 at 09:37
  • @MT_Head Interesting that Chrome doesn't do as good a job at picking a substitute font as Firefox. It does indeed look like a 7, but about the height of a lower-case letter, and I've heard it called "7-ampersand" in Ireland when talking about it in English, more often called "Tironian et" as it is attributed to Cicero's slave (later free servant) Marcus Tullius Tiro who invented a form of shorthand, "Tironian notes". Interestingly, while no longer used in English, it is one of the first Latin abbreviations found in English, having been used in Old English including the Anglo-Saxon Chronicles – Jon Hanna Nov 22 '13 at 09:57
  • 1
    @MT_Head It looks like 7 on Google Chrome 31 – Ramchandra Apte Nov 22 '13 at 10:18
  • @RamchandraApte it would depend on both your fonts, and how good your browser was at falling back if your preferred fonts don't have a glyph for ⁊. With the right font setup any browser that doesn't show ⁊ is down-right buggy, but otherwise it depends on fallback. What OS you are on has an effect too, as the way fonts are selected by programs differs with OS. – Jon Hanna Nov 22 '13 at 10:48
  • Very well-written and clear answer. One minor point: the Tironian et is not used now in Irish (or, I presume, Scottish) Gaelic in their standard forms. Both use & in the modern orthographies, which use the Latin alphabet. The Tironian et is the only version found when writing (for various reasons) the languages in the Cló Gaelach (aka the Uncial Script, etc.); so it ‘follows’ the script rather than the language, so to speak. – Janus Bahs Jacquet Nov 22 '13 at 11:13
  • @JanusBahsJacquet I can assure you that Tironian et is indeed used in contemporary Irish. There is a sign less than 50 feet from me right now pointing out that the parking works on an "Íoc ⁊ taispeáin" basis. Since such signs often say that there is no fee on Domhnach in the new orthography, rather than Doṁnaċ in the old orthography, it certainly is a case of ⁊ in the new orthography. It's quite common in such use, to the point where it slips into some people's handwriting in English. Conversely, I can't remember ever seeing & in Irish, though I'm sure there are some exceptions. – Jon Hanna Nov 22 '13 at 11:22
  • The Irish variant of Transport used in road sides like that is based on a variant of the cló; it differs from its Latin counterpart. A, i, m, and n are all ‘clóified’ (s, t, g, and r are, as in some other cló forms, identical to the Latin forms). I cannot seem to find my source (I was sure it was in the extended version of Graiméar Gaeilge na mBráithre Críostaí, but it’s not), but I’m certain I’ve read in a standard that ‘&’ is used in the Latin alphabet, and ‘⁊’ in the cló. In modern, typed texts, of course, both are vanishingly rare, just like they’re becoming in English. – Janus Bahs Jacquet Nov 22 '13 at 12:12
  • This is bizarre - the Tironian ets in these comments come across just fine, but I'm still seeing hollow squares in the answer. And my version of Chrome is 31.0.1650.57 m, which I am assured is fully up-to-date. Very strange. – MT_Head Nov 22 '13 at 18:21
  • 2
    @MT_Head I tried taking a photograph out of my living-room window of the bilingual sign across the road that uses Tironian et in modern orthography Irish, but the focus and shake meant that while the rest was reasonably legible, the et got lost. So even with physical objects, they can disappear! – Jon Hanna Nov 23 '13 at 18:48
  • 2
    Perhaps it got et? (Sorry - couldn't help myself. In fact, I'm trying to work in a rock-star reference - something along the lines of "What happened to the original lineup of Chicago? Well, life et Cetera.") – MT_Head Nov 23 '13 at 21:42
18
  • "i.e." is an abbreviation of the Latin words id est, which mean "that is".
  • "e.g." is an abbreviation for the Latin words exempli gratia, which mean "for the sake of example".

There's nothing wrong with "f.e. (For Example)" and "t.i. (That is)", but because of Latin's influence on English language, we've been using these abbreviations the way they are.

PS: You can read more about the correct usage of these abbreviations here.

  • 7
    This is a long way of saying "just because". Sorry this doesn't answer the question. – Andra Nov 21 '13 at 22:07
  • 16
    But "just because" is more or less the answer. You do not need a classical education to understand why there is so much Latin in English, only familiarity with the history of Europe. – choster Nov 21 '13 at 22:22
  • I suggest you should read this article. – Rahil Arora Nov 21 '13 at 22:31
  • A long way of saying "just because"? Very funny. That is the usage, nobody has ever used "f.e." or "t.i." for the purpose, and so how else can it be answered other than to say "that's the way it always has been". If Spanish is your native language, perhaps you would like to explain to me why "si" is used for "yes", instead of the perfectly good Latin word "sic". The answer is "just because". – Cyberherbalist Nov 21 '13 at 22:42
  • 1
    @choster why not close elu.se and answer "42" to all questions! – Andra Nov 21 '13 at 23:02
  • @Cyberherbalist: One can do much better than "Just because". For the OP's question, see Jon Hanna's answer. For your question, a much better answer would be something like "Because voiceless word-final consonants were deleted in the transition from Latin to Spanish." (Note: I do not know if this is true.) That may raise further questions, but it's much more helpful than "Just because", and those questions themselves have answers. – WinnieNicklaus Nov 21 '13 at 23:31
  • There was nothing wrong with Rahil's answer, @WinnieNicklaus. Granted that Jon's answer is much more complete. – Cyberherbalist Nov 22 '13 at 00:21
  • 3
    Actually Jon answer says only slightly more than this answer. The information it adds is that 1) Latin was used by educated people in all Europe (although linked by this answer), and 2) as such i.e. and e.g. were the abbreviations known and used. Starting to use t.i. or f.e. at that point in history would be like starting to use t.a. now (I purposefully not provide the meaning to let you understand how people could have felt finding t.i. in a paper at that time). – Bakuriu Nov 22 '13 at 12:01
  • I disagree. It is a good answer, but more to the following question: http://english.stackexchange.com/questions/1629/e-g-versus-i-e. This answers doesn't reflect the etymology, the accepted answer does. – Andra Nov 22 '13 at 13:27
  • @Bakuriu But the typical use of e.g. and i.e. would be in contexts where their meaning had a reasonably good chance of being understood, or confidently intuited, based on what immediately followed it, which would more or less obviously explicate what immediately preceded it. The example of t.a. lacked a natural context. T.s., the point you're making is not invalid. – Nicole Nov 27 '13 at 00:23
  • I've have also wondered why f.e. hasn't superseded e.g., and have played with it on occasion, mostly in things only I would read, or with people who it wouldn't throw. More recently, I've started to occasionally leave out the periods in these abbreviations, eg, ie instead of i.e. Two reasons: 1) both abbreviations function and are often treated as pronounceable words themselves (eegee, ayee), independent of their history, and 2) they are easier to type (especially for non-touch typists) without breaking stride over the awkward, closely spaced mid-sentence periods, surrounded by commas. – Nicole Nov 27 '13 at 00:47
  • @Nicole Actually my usage of t.a. is in its natural context. The fact that you can't get it shows that I'm right. By the way, it took me half a minute to get what your t.s. mean. I wouldn't read something where I have to think 30 seconds every now and then to understand an abbreviation. – Bakuriu Nov 27 '13 at 09:09
  • Neither the question nor accepted answer makes it so obvious which shortcut means what. There are cases, when I'd like to have two upvotes, I'd use it for that answer for sure. Thanks for interesting links as well! To remember things it is always good to understand it better, on the other hand, "just because Latin" is all I need. English as global language is simplifying more and more, so I believe that we will see f.e. more and more, as it might be more preferred option for non-native speakers (well, writers, as it's in texts)... – Betlista May 01 '19 at 14:45
-1

I would sum it up with: Because those are the conventions. It's been used in the English language for so long that it's been accepted as the way to go and we all use it in order to be understood. Props to Cyberherbalist for posting the Latin origin :)

My personal tip for keeping those two straight: "e.g." starts with an "e" as does the word "example" :)