My question here is about perception. English has a great and wonderful variety in its vocabulary, and many concepts can be associated with different words, although with slightly different meanings maybe. And some of these words are directly derived from Latin. I am asking: in the case of a concept which has both a pure-English word and a Latin-derived one (or from one of its children, the Romance languages), would a native speaker use each of them interchangeably or would he consider the usage of the latter to be too formal/old-fashioned for a speaking interaction?
I bet the answer is the second one, in which case I ask whether hearing the latinism from someone may be perceived as strange/funny.
Some examples of this are
wish/desiderate (desire is already well English-suited)
join/unite (in the sense of to link)
reply/response (in the sense of answer)
By the way, I'm not referring to those Latin nouns/phrases that are commonly used in certain contexts, like the legal one.