The only times I've ever found a use for transpose-words or transpose-chars is when I accidentally hit one of them unintentionally, in which case a backward-word followed by transpose-words again would undo the problem.
It seems like the use case is something along the lines of accidentally typing food dog while meaning to type dog food, in which case transposition is helpful. For characters, I've always found backspace twice + retyping the two characters just as fast and less error-prone.
However, I have never, ever had this "word dyslexia" problem in my history of using Emacs. Given the relatively "important" key bindings that transpose commands get, it seems like I may be missing an important use case. Am I?