I wish to speak with a British accent?
What is the impact of using in instead of with in the above sentence?
I wish to speak with a British accent?
What is the impact of using in instead of with in the above sentence?
@Maulik is quite right that for OP's exact context, both prepositions are acceptable (though outside of "Indian English", with an [X] accent is far more common. But having said that, consider...
1: John spoke with an American accent.
2: John spoke in an American accent.
In any given context, it will probably be obvious whether either means (a) John [always / normally / inherently] has an American accent, or (b) He adopted that accent in a specific spoken context (both are valid). But if there is no such context, the default interpretation would be 1 = a, 2 = b.
To put that another way, assuming we accept that everyone has some kind of accent, we usually say they speak with that accent. If someone affects (puts on a pretense of) a different accent, we're more likely to say they're speaking in that accent (implicitly, for the duration of that speech act).
EDIT: This is pure speculation, but I suspect the IE tendency to stick with in for both contexts above directly arises from the fact that a very high proportion of non-native Anglophones in India regularly use English (with varying degrees of fluency). In such an environment, there's a lot of pressure to converge on simplified, general-purpose usages which are easier to learn, and far less pressure to fall in line with long-established idiomatic preferences that might apply to, say, AmE or BrE.
With that in mind, it makes sense for Indians to standardise on John speaks in an xxxxx accent, because that way they don't have to learn a different preposition for, say, John writes in Russian (native speakers will all accept #1 and #2 above, but they won't accept John writes with Russian).
Both mean the same.
Ngram results show that 'with an American accent' is more common.
I also checked on dozens of news websites. I find both the uses.
In InE, you'll hear almost everyone using the preposition 'in' for such usage.
in American accent,with American accent. -- The search you recommend is much better.
– Damkerng T.
Apr 07 '16 at 10:12
Perhaps consider the combination of language and accent...
e.g. I speak IN English WITH an American accent.
When at school, we were taught to take into account optional information that could be omitted if understood by the speaker or listener/ writer and reader.
So my 2c's worth is correct usage is probably - speak IN {language} - speak WITH a|an {accent}
IN belongs here. Speak {language}, speak with {accent}. I've never heard anybody say, "I speak in English".
– leftclickben
Apr 08 '16 at 18:17
Change your accent to another way of speaking- for example:'lisp'. You would not say, I wish to speak in a lisp.
You would say, I wish to speak with a lisp.
Similarly with "a stutter"
Perhaps picky, but anyone saying "I wish to" is not speaking a brand of English that's been in regular use in Britain or America for over a century. "I want to" is correct. "I'd like to" is equivalent but more polite. Saying "I wish to" is not correct unless you're filming a historical drama set in 1850 or so.