26

For a non-native English speaker, it seems that "air" is a noun and "conditioned" is an adjective. Following the correct word order, the adjective should precede the noun, so it should be "conditioned air". So why "air conditioned"? Are there other examples of the same word order?

Carlos
  • 261
  • 3
  • 3
  • 10
    I would write air-conditioned because I like the traditional way of using hyphens. That way is dying out and is no longer used in advertising or package labeling, but it is still used by many publishers of books and magazines and newspapers. At any rate "air conditioning" is often treated as if it's a single word. – Michael Hardy Dec 05 '20 at 21:26
  • 1
    When referring to the atmosphere itself, conditioned air was sometimes used with it was first available, but that phrase has fallen out of use. – chrylis -cautiouslyoptimistic- Dec 05 '20 at 22:39
  • 1
    "conditioned air" is air that has been conditioned by an air-conditioner. An air-conditioned building is filled with conditioned air. An air-conditioner draws in unconditioned air, it conditions the air and then it expels the conditioned air into the building. – chasly - supports Monica Dec 07 '20 at 16:51
  • I'm showing my age here but I remember when theaters advertised "refrigerated air inside". And some people payed the entry fee not becuase they wanted to see the movie but because they wanted to sit in the cool air. – user247327 Dec 07 '20 at 23:00
  • Indeed, I have heard "conditioned air" several times concerning piping and HVAC. In that context, it seems to mean the air in a space that it is getting indirect or direct heat or AC or swamp cooling. Some water treatment devices call for this sort of protected space. See https://www.greenbuildingadvisor.com/article/creating-a-conditioned-attic. – danak Dec 08 '20 at 17:47

10 Answers10

77

Air-conditioning is the process for treating the air in a building. The compound adjective air-conditioned describes such a building. Conditioned air would describe the air, not the building!

Kate Bunting
  • 54,408
  • 4
  • 69
  • 110
  • 3
    *Conditioned air" Describing the air being ejected by a pump as "conditioned" doesn't sound that wrong to me. But +1 because you have a knack for reducing complex ideas in a single sentence or two. – Mari-Lou A Dec 05 '20 at 22:36
  • 17
    This answer could be improved by mentioning that the apparatus is also called an air conditioner. – gen-ℤ ready to perish Dec 06 '20 at 01:19
  • 4
    I do HVAC and use both depending on which we're talking about: the entire space inside the building envelope (that which is air conditioned), or all of the air inside of the envelope except for what comes from the fresh air intake (because that's not conditioned air... yet). – Mazura Dec 06 '20 at 02:48
  • 9
    I didn't mean to imply that conditioned air couldn't be used, just that it was the wrong word order for describing an indoor environment, which is how air-conditioned is normally used. – Kate Bunting Dec 06 '20 at 09:03
  • Can you explain why we would never say, "I'm going to the movie theater, it has conditioned air." even though the logic of that sentence is correct? – user3067860 Dec 07 '20 at 12:06
  • 1
    Because we just don't! Since air-conditioning was invented, a particular way of speaking of it has passed into everyday language. – Kate Bunting Dec 07 '20 at 13:42
  • 1
    @Flater It's interesting that we never really adopted the phrase "cooled air" or "chilled air" as an analog to "heated air". The word "conditioned" doesn't really say specifically what was done to the air the way that "heated" does. – Darrel Hoffman Dec 07 '20 at 17:17
  • 2
    @user3067860 I think maybe people did say that a long long time ago. "Conditioned air" sounds very old-fashioned. Like saying "I'm going to the theatre, it has electric light." – mjjf Dec 07 '20 at 22:05
  • An air-conditioner does air-conditioning on a subject - the building. Because the air-conditioner is doing the work, the building is said to be air-conditioned. The air isn't the subject of the sentence, the building is. If we were talking about the air specifically, we could say it was conditioned air, but the subject is important here. The theatre is "air-conditioned" - people really wouldn't talk about the actual air in the theatre as a subject. – Charleh Dec 08 '20 at 13:55
  • Also, when it comes to "conditioning" we are talking about temperature control, not cooling/heating. It's thermostatic, hence conditioning, not cooling. You don't call it "cooled air" or "chilled air" because the air-conditioner does way more than just cooling air (even excluding de-humidifying and filtering). It's air-conditioning (hence the term!) – Charleh Dec 08 '20 at 13:57
  • 1
    @Flater I don't think we mean "conditioned by air". I think we are saying that the air-conditioned by an air-conditioner - the same way that food is refrigerated by a refrigerator, for example. – user253751 Dec 08 '20 at 16:31
  • When I first arrived in Mexico and learned Spanish, it was clear that AA (aire acondicionado, 'conditioned air') was the way it worked. Con AA means the same thing as with AC does in English, so the grammatical details in idioms, while interesting, don't really matter. As for why one and not the other, that's the way it is. Languages don't work the same, any more than people do. – John Lawler Mar 28 '22 at 21:38
11

I think we feel like "air condition" is a verb. "I'm gonna air condition the place" is a real sentence. Subject: I. Verb: air condition. Object: place. So the gerund is "air conditioning" "He was air conditioning the place". And, the participle is "air conditioned".

As to your point that "air" is a noun and "conditioned" is an adjective, I would like to explain that English, being a Germanic language in part, has some Germanic habits, one of which is to use a noun as an adjective. This should not be overdone, but one sees it a lot. Thus "toilet paper" versus "paper toilet". In the former, "toilet" is being used to tell you what kind of paper. it is being used adjectivally. In the latter, "paper" is being used to describe what kind of toilet it is: one could, in theory, build a toilet out of paper...although paper mache might be better.

  • I would hyphenate the verb air-condition. —Does the paper toilet example remind anyone else of the first chapter of A Canticle for Leibowitz? – Anton Sherwood Jun 29 '23 at 21:03
6

The phrase "conditioned air" has been used; in The Caves of Steel, Asimov refers to a character as "breathing conditioned air". (As Kate mentioned, here the air is clearly the topic, not the area that is cooled.)

6

It may be helpful to consider a sample sentence:

An air-conditioner pumps conditioned air into what is therefore an air-conditioned building.

Now let's break it down:

  • Air-Conditioner: The unit of machinery which conditions the air.
  • Conditioned Air: The air-conditioner takes in untreated air and treats (conditions) it. The output is therefore air that has been conditioned, or "conditioned air".
  • Air-Conditioned: Used as an adjective to describe the air in the building as being treated via air conditioning as opposed to a building which is not.
mjjf
  • 1,185
  • 3
  • 9
Laurence
  • 1,033
  • 5
  • 8
  • 3
    The sentence used here does highlight the difference in meaning between the different word orders, but as an answer it could be significantly improved by actually explaining it instead of merely showcasing it. – Flater Dec 07 '20 at 10:27
  • 2
    You want me to tell you what I'm going to do, do it, then tell you what I've done? :-) – Laurence Dec 07 '20 at 12:59
3

What kind of house? A conditioned house.

What kind of conditioning? Air conditioning.

Thus air conditioned house.

Similarly, diamond speckled necklace, oil polluted ocean, cancer ridden liver. Noun verbed noun.

Ross Presser
  • 1,290
  • 8
  • 11
  • 8
    They should all be noun-verbed noun. Also, those all mean noun verbed with noun, but an air conditioned house is not a house conditioned with air. All houses have air. – Acccumulation Dec 06 '20 at 03:24
  • 1
    @Acccumulation ehm..ackthsually (intentional misspelling) the house IS conditioned by air, which is conditioned by air-conditioner (and blown inside the house). That all houses have air does not mean that all houses have air conditioned by the air-conditioner. That's like saying that we shouldn't say that houses have hot water because all houses have some form of water intake. They do, but this house also has a water heater heating the water (clumsy air conditioned analogy). – mishan Dec 07 '20 at 12:02
  • @mishan If you say "This necklace is speckled with diamonds", the meaning is clear. Being speckled has a clear meaning, it is being applied to the necklace, and diamonds are specified as the mechanism. If you said "This house is conditioned by air", that's a bizarre thing to say, and if someone figures out what you're saying, it's only because they figure out that you're very awkwardly saying it has air conditioning. – Acccumulation Dec 07 '20 at 17:01
  • 1
    "Condition", as a verb, has developed a specific meaning when referring to air. The general meaning is to put in a particular state. And every house is put in a particular state by air. " That's like saying that we shouldn't say that houses have hot water" A better analogy is that we shouldn't call a house "water conditioned" just because it has a water conditioner. – Acccumulation Dec 07 '20 at 17:01
  • 2
    @mishan The house is not conditioned by air, no one says that. The house can be filled with air, contain air, etc. Look at the definitions of conditioned, it makes sense for air, leather, hair, but not for houses. – mjjf Dec 07 '20 at 21:59
2

English as German heritage is indeed part of it, but....

Willis Carrier came up with the method for conditioning air, not only cooling it, because both humidity and temperature together were changed. Since the machine conditioned air, it was natural to call it an "air-conditioner", and the process "air-conditioning", in keeping with the established practice of so pairing objects and verb-derivatives: physics teacher, piano-player, meat-cutting, paper-hanging, woodchopper, woodcutter, egg-slicer, and many others. With the prevalence of the compound over the constituent parts, many naturally, as aforesaid, take the compound for a solid verb-derivative, as if there is a verb "air-condition"—and then, therefore, there is, and something can be "air-conditioned".

Now, English is not agglutinative, and expressions such as "conditioned-aired" or "conditionedairy" (with conditioned air), or "airconditioningy" (with air conditioning) do not happen.

Dhanishtha Ghosh
  • 2,767
  • 11
  • 31
2

The OED lists as the earliest attestations of the nouns air conditioning and air conditioner the following two citations from the same 1909 source that discusses cotton manufacturing (my emphasis):

p. 1395: *I finally hit upon the compound word, ‘Air Conditioning’... Suggested by the use of the term ‘Conditioning’ in the treatment of yarn and cloth.

p. 1411: Well-known ‘Air Conditioners’ of both individual and central station types.

Obviously, the author uses the expression air conditioning because the unmodified expression conditioning was already used in related contexts. He later coins the term air conditioner to refer to the machines doing the conditioning. By the end of the 1930s, this noun appears to be already in fairly common use (OED, my emphasis):

1937: Air conditioners have been designed to supply fresh air, and to maintain a comfortable cabin temperature while a machine is on the ground.

Note that both nouns follow the typical structure of compound nouns in which the first element is a syntactic complement to the deverbal second element: air conditioning is equivalent to "to condition air"; air conditioner is equivalent to "something that conditions air". Obviously, the order of the two elements in the nouns is fixed.

The first attestations of the adjective air-conditioned and the verb to air-condition in the OED are from several years later than air conditioner or air conditioning (my emphasis):

1937: Delco Conditionair for forced warm air systems. ‘It air conditions as it heats.’

1927: Hotel, new Frigidaire air conditioned.

1932: Certain special considerations such as the necessity of refrigerated or air conditioned storage.

It's noteworthy that the 1927 and 1937 citations refer to particular brands of air conditioners – and that the brand names themselves play on the near-homophony of air and the agentive suffix -er that was used to form conditioner.

What this seems to suggest is that the concept of an apparatus that treats the air in a room was already well established at the time, and the noun air conditioner was commonly used to refer to such an apparatus at the time the verb and the adjective were formed. The OED also suggests this etymology: the 1909 air conditioner is argued to have been formed on the basis of the form air conditioning from the same publication. Both the verb air-condition and the adjective air-conditioned are argued to be based on the earlier nouns.

So, the verb and the adjective exist in their present form because they were based on a pre-existing noun and retained the word-order from that noun. Subsequently, they became lexicalized to refer to a very particular concept: the process of using an air-conditioner or to the property of having been submitted to air-conditioning, respectively. This is different from conditioned air or to condition air – these expressions don't have the particular, lexicalized meaning that the former carry.

Schmuddi
  • 239
  • 3
  • 11
1

The expressions "air-conditioned" and "conditioned air" have different meanings. "Air-conditioned" means "conditioned with regards to the air" and in this case "air" adds detail to which respect something has been conditioned for. In this usage, the noun becomes somewhat integrated with the adjective to add detail to it. Similar examples are "speech-impaired", "ironclad", footloose". When building such constructs it's important to separate noun and adjective with an hyphen, unless they are of common use. User Toby Martels noted: "once a hyphenated compound is used so commonly that people no longer think of it as made of its constituent parts, then it loses its hyphen."

  • 1
    "In building such a construct, an hyphen should be used." Not as a rule, because "footloose" is the correct spelling, no hyphen. – Flater Dec 07 '20 at 10:26
  • @Flater so is "ironclad" actually. Answer modified accordingly. I wonder if there's a rule for merging vs hyphen. – Marco Plebani Dec 07 '20 at 13:15
  • 2
    The rule is that once a hyphenated compound is used so commonly that people no longer think of it as made of its constituent parts, then it loses its hyphen. It can be interesting to look at old books and see strange hyphens in words that we don't think should have them. – Toby Bartels Dec 08 '20 at 03:07
1

I believe it's because "air-condition" is being used as a compound verb (which happens to be a hyphenated word), not a separate noun and verb. Note that compound verbs usually have hyphens.

It's also a verb being used as an adjective, but I think we already knew that.

"This machine air-conditions the building." is a valid sentence. Here, "air-condition" is the main verb in the sentence.

"This building is air-conditioned." is also valid. Here, it's used as an adjective.

"This machine is an air conditioner." - also valid. "air conditioner" is a compound noun. It's a thing which conditions air.

"This machine supplies conditioned air to the building." - also valid.

"This building has conditioned air." - valid, but unusual. It says that the air in the building is conditioned.

"This building is conditioned air." - definitely wrong. If you can't say "the building is air", then you also can't say "the building is (adjective) air", which just adds more detailed information about the air.

Many native speakers are sloppy with punctuation. "air conditioned" is just "air-conditioned" without the hyphen.

We talk about air conditioners, which cost money and break down, and air-conditioned buildings, which are nice to sit in, much more often than we talk about the air itself.


Back when air conditioning was new, people could have decided to say "a conditioned-air building", meaning "a building whose air is conditioned", but they didn't. English compound adjectives can use the "adjective + noun" format - for example, "a big-screen cinema".

Let's pretend that "conditioned-air" was the correct adjective. In that case:

"This is a conditioned-air building." - OK. "This building is conditioned air." - still wrong. The building is not made of air.
"This building is conditioned-air." - Not wrong, but unusual. Compare: "This cinema is big-screen." instead of "This cinema has a big screen." or "This is a big-screen cinema."

user253751
  • 701
  • 4
  • 7
0

To further complicate the issue- "conditioned air" is a bona fide term and used in the HVAC industry: https://en.wikipedia.org/wiki/Air_handler

Generally it describes the state of the air in the process- you have make up air that comes in from outside, you have 'chilled' air that has been dewatered (humidity removed, bone dry), you have cross-flow heat exchangers...

But your question was why, and so if you were in the hVAC industry talking about states, you'd probably utilize 'conditioned air' to describe air being moved through the ductwork to a space to be conditioned.

I hope I haven't confused you too much, but the wiki link goes into further detail.

J.Hirsch
  • 141
  • 2