I have heard these type of sentences
1) I would like to invite Mr.Ram to the stage
2)I would like to thankyou
Why would is used in these sentences? Are they hypotetical ? Are the conditional, with some implicit or unstated condition?
I have heard these type of sentences
1) I would like to invite Mr.Ram to the stage
2)I would like to thankyou
Why would is used in these sentences? Are they hypotetical ? Are the conditional, with some implicit or unstated condition?
In terms of formal syntax, OP's examples are indeed "hypothetical", but that's not really the intended meaning. In such contexts, modal verbs and subjunctives are primarily intended to "distance" the speaker from both the utterance itself, and the verbal interaction within which it occurs.
That's to say, these forms are used when the speaker doesn't want to appear "personally" involved. Often the implication is that the speaker's opinions are not "worthy" of being voiced (through false modesty, genuine deference, or simply convention). Thus...
1: (boss speaking to underling - speaks plainly / bluntly)
Your plan won't work
2: (Underling speaking to boss - speaks deferentially / obliquely)
If you were to ask me, I would have to say your plan might not work
I don't know if it's based in reality, but sterotypically the Japanese are particularly mindful of this kind of "deference to social superiors". No cultural slur is intended here obviously, but I think I could reasonably extend those examples with...
3: (Japanese underling speaking to boss - speaks very deferentially / obliquely)
If you were to ask this one, he would have to say your plan might not work
TL;DR: It would be more accurate to say OP's examples are deferential, rather than hypothetical.