I have some questions about these statements:
Don't let him to mislead you
Don't let him mislead you
- Are both of the sentences correct?
- If both are interchangeable, which one sounds more natural to a native speaker?
- Is there a rule or structure that governs the second example - as that sentence does not have the full infinitive?
Other examples could be:
"Don't let the devil deceive you."
Thanks!