Merriam-Webster doesn't help:
plural vortices also vortexes
Is the plural form a preference linked to the dialect (Am vs Br), or to the domain (aerodynamics vs meteorology), or something else?
Merriam-Webster doesn't help:
plural vortices also vortexes
Is the plural form a preference linked to the dialect (Am vs Br), or to the domain (aerodynamics vs meteorology), or something else?
As with many of these kinds of questions in English, the "correct" answer is the one that is either popular or in common use. In this case, both "vortices" and "vortexes" are used, so both are acceptable.
There is no difference in use between AmE and BrE. However, since "vortex" comes from the Latin, and since knowing the "proper" plural of Latin-based English words generally requires some education or at least serious study, "vortices" can sound more erudite than "vortexes".
Or, depending on the listener, more pretentious. Personally, I prefer "vortices", but mostly because I like the way it sounds.
I've been watching a lot of tornado videos lately. I hear 'vortices' used a lot more than 'vortexes' but what I also hear a lot is 'vortice' (pronounced vor-ti-see) used as the singular of 'vortices!' Storm chasers have a tendency to say either 'vortices' or 'multiple vortex' and I think it's becauses vortexes just sounds wrong. They don't want to sound ignorant on the videos, so when in doubt, it's 'multiple vortex.' The El Reno tornado videos are good examples of this because it started as multiple vortices moving around as a carousel and almost all of the chasers got this on video and shouted one of the above.