2

This question is about the translation of "做學問" in English.

If I am asked to translate "做學問", then I would say "doing research". But somehow I feel that such translation of mine is insufficient to characterize the spirit of "做學問".

Therefore, I have to solicit some opinions and ideas on this issue. Thanks.

Yes
  • 881
  • 4
  • 10

2 Answers2

2

Consider the following:

A Chinese-English Dictionary

engage in scholarship; do research

他是做学问的人, 不会做买卖。

Tā shì zuò xuéwèn de rén, bù huì zuò mǎimai.

He's a scholar and no businessman.

ABC

engage in scholarly work

他是个做学问的人。

Tā shì ge zuò xuéwen de rén.

He's capable of scholarly work.

Oxford (Pocket)

engage in scholarship, do research

Mou某
  • 35,955
  • 9
  • 53
  • 137
1

I would suggest "engage in academic pursuit", as 學問 is what academia is all about.

monalisa
  • 6,131
  • 1
  • 13
  • 18