3

Is there a concise way to express "stir crazy" in Mandarin, or is a long explanation needed?

Mou某
  • 35,955
  • 9
  • 53
  • 137
zaqrew2
  • 31
  • 1
  • I am not familiar with this phrase. After searching it on the internet, I find a phrase "go stir crazy", which means "to be upset from staying in a place for a long time". Is this yours? – Huang Jan 01 '12 at 15:36
  • Yes, this is what I'm looking for. From Wikipedia: "..anyone who becomes restless or anxious from feeling trapped and even somewhat claustrophobic in an environment, usually a confined space, perceived to be more static and unengaging than can any longer continue to hold interest, meaning, and value to and for them" – zaqrew2 Jan 01 '12 at 16:19

2 Answers2

1

I don't know about this phrase very much, does it mean "drive somebody crazy"? If so, I think this one is ok:

逼疯了
bī fēng le

Alenanno
  • 6,485
  • 8
  • 42
  • 86
coqer
  • 429
  • 3
  • 3
1

I assume you are talking about claustrophobia? "幽闭恐惧症" or "闭室恐幽症", but can not think of any slang to describe it? Maybe "恐幽症"?

There is a wikipedia page for it titled "幽闭恐惧症".

Alenanno
  • 6,485
  • 8
  • 42
  • 86
Dr8 Phi
  • 19
  • 1
  • 1
    I'm not sure is "claustrophobic" is an appropriate translation, nor do I think there is a Mandarin equivalent to to "stir crazy". Maybe 發瘋了 (become/go crazy/mad) or 閉疯了 (go crazy due to being shut in/incarcerated) would be more appropriate. – Krazer Jan 02 '12 at 05:44