6

Here's the context. I am guessing it means "stumble".

其他选手则要么在微妙的措辞上卡了壳

Other contestants stumble on delicate phrasing.

But according to this it means "quiet/silenced"?

Q: 步枪卡了壳是什么意思?

A: 步枪卡了壳 - 不响 咯咯

blackgreen
  • 5,452
  • 2
  • 20
  • 45
Steve
  • 1,997
  • 1
  • 19
  • 27
  • 1
    It means a cartridge got jammed inside the rifle, unable to fire off. Metaphorically, it is used by the author to describe words getting stuck in the mouth. – 杨以轩 Dec 18 '13 at 14:37

4 Answers4

9

It's a kind of analogy. Originally, 卡壳 (qiǎ ké) meant "a cartridge got jammed inside the gun."

When people are talking very fast and fluently, they are like a gun continuing shooting without any interruption. Words are "shot" (spoken) fast and continuously. There is also an expression "说话像机关枪一样," the literal meaning of which is that someone "speaks like firing a machine gun."

So when someone gets stuck while speaking, we say that he or she "卡壳".

congusbongus
  • 8,567
  • 34
  • 82
intelliarm
  • 134
  • 4
2

卡壳 means "getting a stuck cassette" literally. cassette most probably refer to the one holding bullets in a shotgun. But it's also commonly used to say someone getting stuck in the middle of a speech.

phoeagon
  • 568
  • 2
  • 7
0

I think this word 卡壳了 can also be used in a situation like the following. (not only referring to speech):

However, for performing the piece, memorizing it HS (=Hand-Separated) will be useful for recovering from blackouts,

(“卡壳了”, or its noun form 卡壳 is a pretty good translation of "blackouts" here)

(From Fundamentals of Piano Practice PDF Page 107, link)

0

it means the round is stuck in the barrel or sometimes it means your thought is stuck and can't come up with a solution

sotondolphin
  • 730
  • 3
  • 9