Where I am in Kunming there is a square that seems to go by two names:
金碧广场, Jīn bì guǎngchǎng, "Golden Square"
金马碧鸡坊, Jīnmǎ bì jī fang, "Golden Horse and Green Rooster Square"
When I look up "square" or "plaza" in English-Chinese dictionaries I only see 广场 (guǎngchǎng).
When I look up "坊" I only find senses such as "city subdivision" and "neighbourhood".
Wiktionary does not list "坊" and "广场" as synonyms.
Google Translate does translate "坊" to "square" but it can't always be trusted.
Are "square", "plaza", "piazza" valid senses for "坊"?
)-:– hippietrail Nov 04 '13 at 14:37