I found some people call others 老铁. What does this mean? Does it mean friend? I can't find this usage in any dictionaries.
7 Answers
老铁 is a term that originates from Northeastern Mandarin (東北話), and means "bro" or "close friend". Slang from regional dialects often spill over into mainstream Chinese and get adopted by everyone.
- 236
- 1
- 4
Brief extension:
老: literally means old, but by adding in front of a pronoun, it produces a sense of intimacy.
Example:
老王 (Mr. Wang, but most likely someone you are famaliar with)
老哥 (buddy)
铁: literally "iron", describes a strong relationship.
Example:
铁哥们 (buddy, has a stronger relationship than "老哥")
巴铁 (some Chinese use this term to describe the relationship between China and Pakistan (巴基斯坦))
Note: The word is an internet slang derived from Dongbei dialect, so of course you can't find any definition in a formal dictionary.
- 681
- 3
- 8
According to baidu
中文名: 老铁
外文名: sidekick/buddy
Which also fits with the use of it as far as I have seen it
Actually in Northeast China, 老铁 means a secret lover. Later the meaning turned into 'friend'.
- 11
- 1
Means Pakistan and China are Iron Brothers. It’s signifies the relationship between the 2 countries.
-
Welcome to [chinese.se]! I'm not sure how Pakistan figures into this ... – Glorfindel Oct 03 '22 at 17:12