You can say 你 的 美好 未来 = Your bright future.
And you can say 你 迷人 的 眼神 = Your charming eyes
Is 你 美好 的 未来 also correct?
Is 你 的 迷人 眼神 also correct?
You can say 你 的 美好 未来 = Your bright future.
And you can say 你 迷人 的 眼神 = Your charming eyes
Is 你 美好 的 未来 also correct?
Is 你 的 迷人 眼神 also correct?
"你美好的未来" and "你的美好未来" are reducted differently from the same sentences "你的美好的未来" (wordy)
你的美好的未来 (wordy)
你美好的未来 -- omitted 的 from 你的 (emphasize 美好的)
你的美好未来 -- omitted 的 from 美好的(emphasize 你的)
~
你的迷人的眼神 (wordy)
你迷人的眼神 -- omitted 的 from 你的 (emphasize 迷人的)
你的迷人眼神 -- omitted 的 from 迷人的 (emphasize 你的)
Please read Why there is no 的 after 你 in 你国家的医院好吗?
你的, are 美好未来 and 迷人眼神 alone still a correct usage? or you have to put 的 in the middle if there is no 你 at the beginning?
– O Connor
Aug 06 '20 at 11:57
Yes, but I think "你 美好 的 未来" and "你 迷人 的 眼神" are focusing on "美好" and "迷人" more, and vaguely, "你 的 美好 未来" and "你 的 迷人 眼神" are focusing on "你的" more.