Well, here is an explanation of the character 真 (may or may not be accurate):
Character decomposition 字形分解 [?]: Component 真 older 眞
from (rem- 十 shí) from
person-facing-right-bi 匕 bǐ and
(rem- 具 jù) from
container-ding 鼎 dǐng.
(name- ding-truth-zhen 真眞 zhēn)
Decomposition notes 字形分解说明 [?]: (- a person 匕 swaring [sic] over a 鼎
dǐng, must be real and true)
Thus the meaning of 真 is more 'true, real' You swore this over some sacred 'ding'. Ancient voodoo!
really: c. 1400, originally in reference to the presence of Christ in
the Eucharist,
really is 'real = true, genuine' + 'lic = body'
Meaning: 'the real body of Christ is in the Eucharist.' Catholic voodoo!
我真要走了。
I true want go.
I truly wish to leave.
Reminds me of 'very'.
Western Grammar will tell you 'very' is an "adverb of degree", but very comes directly from Old French 'verai' and Latin 'verax' = true, right, truthful.
In Chinese you can say:
我妈, 我爸 which is no different to 我的妈, 我的爸。
What does 的 mean?
No meaning, it just aids rhythm and punctuation, it aids clarity of speech by separating words which otherwise might be misconstrued. I think it must have first been used in spoken language.
particle used in Adverbial-Head construct. e.g. adverb-acting word + 的 + verb acting word.wouldn't that be 地 ? – blackgreen Jun 15 '20 at 13:26