In addition to this post: Is there a difference between 担心 (dānxīn) and 着急 (zháojí)?
HSK contains a lot of words which relate to being worried:
发愁,着急,担心,关心,操心,烦恼
- am trying to distinguish the difference between them. This is what I have so far, which I assume is accurate (please let me know if not!)
发愁 - worried, concerned - but not in an emotional way, Ex: the manager is worried about finding enough qualified staff / the economic situation.
着急 - adj. worried, anxious (optional: that can cause reduction in quality of output). Ex: Mother can't find her kids; (+ optional:) child is about to give a piano recital.
担心 - v. to worry about possible future event, but assume that it won't come to pass - Ex: to be worried about the small chance of not passing an exam.
关心 - v. care, worry in a general sense, i.e. not for a reason that is currently evident - mother worries about her children, i.e. cares for them, likes them, but there is no immediate danger or risk.
However, I am quite unsure about these two:
操心 - Not sure what kind of worry this is and how it can be differentiated from the other entries
烦恼 - v. to be worried, n. worry (emotionally disturbed) - Or does this mean annoyed?
Any help with understanding these would be much appreciated! Many thanks in advance
And conventionally, if there is 为, it's 为()操心 instead of 操心为(). So the sentence would end up like 我为儿子找到一个合适的大学名额操心.
– scarlettsan Apr 19 '20 at 07:34