At the beginning of this video, there is an introduction to the story of the singer, Lin Zijun. Here it is:
客家新流行乐创作歌手
2007[天黑黑]获苗栗客家音乐歌唱比赛 第三名
2006[匍背]获台湾创音乐大赛 客语首奖
2001全国丝竹比赛全国第一名
因为弱视的关系
小的时候只能听电视
或听鸟叫蟲鸣的声音
所以声音对资君来说 是全部也是生命
而她的音乐曲风轻发自然
让人忍不住细听着
她的生活故事
资君希望自己能够永远站在舞台上
用歌声抚慰所有的人
感动自己也感动别人
直到发禿齿搖的那一天
New popular Hakka music singer-songwriter
The 2007 song "Sky's so dark" (天黑黑) won the Miaoli Hakka music singing contest: third place
The 2006 song "Support" (匍背) won the Taiwan big composition contest Hakka-language first prize
In 2001 she won national first place in the national string-and-woodwind music contest
Because of amblyopia,
When she was young, she could only listen to TV
Or listen to the sounds of birds and insects
So sounds for Zijun are everything and are her life
And the 风轻发自然 (??) in her songs and music
Make people unable to avoid carefully listening
To her life story
Zijun hopes she can forever stand on the stage
And comfort all people with her singing voice
Moving herself and moving others
Till the day her hair is stripped out and her teeth shake
What does the phrase "风轻发自然", which I failed to translate, mean here?