9

As an example, I was at the cinema and I wanted to buy tickets for a film named

北京遇上西雅图

However, I can't read all of the characters.

In English I'd say;

Can I get a ticket for that film "北京*something*上西*something**something*", please?

Is there an equivalent way to do this in Chinese?

Matthew Rudy 马泰
  • 2,111
  • 2
  • 21
  • 30
  • obviously this doesn't happen in the same way in English, but if a name is very long, it's not uncommon to forget some of it "lemony snickets: a series of something something" – Matthew Rudy 马泰 Mar 25 '13 at 16:59

2 Answers2

14

I would use 什么, or 什么什么 as the placeholder for the characters I can't read.

In your exmaple, I would say: 北京 什么 西 什么, or 北京 什么什么 西 什么什么, or 北京 什么 西 什么什么, or 北京 什么什么 西 什么.

什么 or 什么什么 can substitute any numbers of characters.

I am from Northern China, and I am not sure what words people in other regions in China would use for this purpose.

孤影萍踪
  • 4,079
  • 16
  • 17
2

many people read:北京X(音:叉cha)上西XX

user2642
  • 21
  • 1