2

What is the way to emphasize personal pride or accomplishment in Chinese without sounding arrogant -- is there are a particle for this to put at the end of the sentence? For example:

I just had a child!

I just bought a house!

rxmnnxfpvg
  • 880
  • 4
  • 16

2 Answers2

3

You could use 啦 with the exclamation mark at the end of a sentence.

For instance:

  • I just had a child!

    我有孩子啦!

    or

    我的孩子出生啦!

  • I just bought a house!

    我买房子啦!

Huang Li
  • 46
  • 1
2

我有孩子啦!!!

我当爹啦~~~

Yeah, 我赢啦.

我买房子啦,hoho.

Sometimes honorific express pride and your humor in modern usage.

I just bought a house!

不才, 小可新购入一座房子, 惭愧, 惭愧.

不才 = I am not clever,

小可 = I

惭愧 = ashamed, but in today, it just show your pride, and humor

I just bought a house!

在下家中新添人口. (do not add 惭愧 this case, otherwise ...)

在下 = I

新添人口 = 添丁 = you have a baby

我刚买一台新单反, 惭愧,惭愧.

我刚中了一等奖, 惭愧, 惭愧.

sfy
  • 6,277
  • 12
  • 18