2

What are some 成语 that mean something like "little dogs always bark the loudest", or "little dogs are mean"?

不亦说乎
  • 251
  • 1
  • 8

7 Answers7

4

Here's some supplement to Kevman's answer.

色厉内荏:"A bully is always a coward," it literally means that looking tough outside but actually stuffed with straw.

外强中干:"outwardly strong and inwardly weak。"

2

In a direct translation, "咬人的狗不叫", but it's not a 成语, it's a slang.

Similar 成语:

虚张声势: pretend to be strong to make others fear.

深藏不露: very talented or strong, but hiding from the others.

不露锋芒: same meaning as above.

韬光养晦: Hide one's capacity and bide one's time(Not sure it's a good match but similar with 深藏不露)

Kevman
  • 848
  • 4
  • 9
1

Actually, I think the English saying is: All bark and no bite, which is 光说不练

Pedroski
  • 18,287
  • 3
  • 18
  • 38
1

I recommend "满瓶不动半瓶摇", which means a bottle full of water is quiet when you shake it, while a bottle with a little water makes sound when being shook. Alluding that people with rich knowledges always keep a low profile, while those people with superficial knowledge like showing off.

Cheng Chen
  • 189
  • 1
  • 5
1

I didn't see this previously listed, and it seems to come close:

雷声大,雨点小
Loud thunder, little rain

Becky 李蓓
  • 16,291
  • 9
  • 49
  • 165
0

I think this is similar but a bit different from "Barking dog never bites". The Chinese phrase 丑人多作怪 would be a good translation

jf328
  • 797
  • 3
  • 8
0

人不可貌相,海水不可斗量 means do not judge a book by it's cover

Cheney Lin
  • 21
  • 2