4

Can anyone tell me how to write to "everyone" in Chinese. The symbol to write "everyone ". In a video they showed it to write people symbol 2 times. But when I am searching on Google it is not correct.

dda
  • 1,911
  • 13
  • 18
  • You said "people symbol 2 times", I think you meant " the character for 'people' twice" . 人 is a character or a word. We don't call characters 'symbols'. – Tang Ho Dec 07 '16 at 01:11
  • Your question isn't so clear, and "everyone" doesn't mean “我们”, but "we" means 我们. – xqMogvKW Dec 07 '16 at 02:22
  • 人人 means "each and everyone/ everyone" as in " 人人有獎,永不落 空" – Tang Ho Dec 07 '16 at 03:24
  • If you meant "to everyone (on the list)" then it is " 给(名单上的)每个人" – Tang Ho Dec 07 '16 at 03:39

9 Answers9

7

我们=we, us

everyone=每人,人人,每个
"every" means 每 in Chinese.
"one" indicates people or thing.

So, the correct translation would be 每人 or 每个; and, in Chinese, 每人 is the same as 人人.

young99
  • 1,463
  • 1
  • 10
  • 19
J.Wang
  • 388
  • 1
  • 5
7

The most common word for "everyone" is "大家".

However, since you mentioned "people symbol 2 times", you are probably looking for "人人", which is a special form for a few words. For example 人人 is everybody, 天天 is every day and so on. It is in fact a short form for 每个人 (each person).

langdi
  • 358
  • 1
  • 6
2

What have you found on google?It should be “每个人”、“大伙儿”和“大家”。

Also you can mean “大众”

You can use Google's Translation to translate it from English to Chinese:

enter image description here

xqMogvKW
  • 1,642
  • 8
  • 17
2

It is actually writing the people symbol for 3 times

众 - means a crowd of people or a huge group of people
人 - means people,basically
The word you are saying , writing the people symbol 2 times is
从 - means from somewhere and etc

sven tan
  • 21
  • 2
2

The answer is not so straightforward, depends on context:

生活总是让我们遍体鳞伤, The world breaks everyone (我们),

人都到齐了。 Everyone (人都) is present.

1998年对所有人来说都是重要的一年: 1998 was an important year for everyone (所有人 都):

大家都认为它有很大改进。 Everyone (大家都) considered it a great improvement.

Gangosa
  • 1,172
  • 1
  • 7
  • 10
2

I think everyone should be expressed as Chinese "各位"。

1

Everyone is all ,so in Chinese language it means 每个人,but everyone of who ,it up to context.

-1

it's easy, everyone means 所有人!all of us!

Andyzhang
  • 44
  • 2
-1

It depends, especially for "人人" vs "每人".

When you are referring to an expectation or a convention, you use "人人". e.g. "人人有獎, 永不落空"

When you are referring to a rule or some kind of obligation, you use "每人". e.g. "每人一獎, 絕不欺場"

Henry HO
  • 2,431
  • 12
  • 9