Can anyone tell me how to write to "everyone" in Chinese. The symbol to write "everyone ". In a video they showed it to write people symbol 2 times. But when I am searching on Google it is not correct.
-
You said "people symbol 2 times", I think you meant " the character for 'people' twice" . 人 is a character or a word. We don't call characters 'symbols'. – Tang Ho Dec 07 '16 at 01:11
-
Your question isn't so clear, and "everyone" doesn't mean “我们”, but "we" means 我们. – xqMogvKW Dec 07 '16 at 02:22
-
人人 means "each and everyone/ everyone" as in " 人人有獎,永不落 空" – Tang Ho Dec 07 '16 at 03:24
-
If you meant "to everyone (on the list)" then it is " 给(名单上的)每个人" – Tang Ho Dec 07 '16 at 03:39
9 Answers
我们=we, us
everyone=每人,人人,每个
"every" means 每 in Chinese.
"one" indicates people or thing.
So, the correct translation would be 每人 or 每个; and, in Chinese, 每人 is the same as 人人.
-
The difference between 每人and 人人 is 每人= "each person" ; 人人 = "everybody" – Tang Ho Dec 07 '16 at 17:23
The most common word for "everyone" is "大家".
However, since you mentioned "people symbol 2 times", you are probably looking for "人人", which is a special form for a few words. For example 人人 is everybody, 天天 is every day and so on. It is in fact a short form for 每个人 (each person).
- 358
- 1
- 6
What have you found on google?It should be “每个人”、“大伙儿”和“大家”。
Also you can mean “大众”
You can use Google's Translation to translate it from English to Chinese:
- 1,642
- 8
- 17
It is actually writing the people symbol for 3 times
众 - means a crowd of people or a huge group of people
人 - means people,basically
The word you are saying , writing the people symbol 2 times is
从 - means from somewhere and etc
- 21
- 2
The answer is not so straightforward, depends on context:
生活总是让我们遍体鳞伤, The world breaks everyone (我们),
人都到齐了。 Everyone (人都) is present.
1998年对所有人来说都是重要的一年: 1998 was an important year for everyone (所有人 都):
大家都认为它有很大改进。 Everyone (大家都) considered it a great improvement.
- 1,172
- 1
- 7
- 10
Everyone is all ,so in Chinese language it means 每个人,but everyone of who ,it up to context.
- 11
- 2
It depends, especially for "人人" vs "每人".
When you are referring to an expectation or a convention, you use "人人". e.g. "人人有獎, 永不落空"
When you are referring to a rule or some kind of obligation, you use "每人". e.g. "每人一獎, 絕不欺場"
- 2,431
- 12
- 9
