7

Is there something in Mandarin like "I don't give a f***", something that expresses the same sense of "I don't care" but with more force.

jsj
  • 3,455
  • 3
  • 25
  • 49

5 Answers5

6

No, but in the dialect spoken where I lived people say 没得屌事.

Orion
  • 1,841
  • 1
  • 15
  • 24
Alex Chen
  • 723
  • 4
  • 9
  • 1
    People in NanJing like this expression,but it's sounds a little vulgar. – Huang Dec 15 '11 at 04:47
  • yes, 屌 means cock,but a HongKong famous singer named ZhouJieLun(周杰伦) use this word very often,many many young peope follow him in mainland of China,so it is used very common in all China area. – macskuz Dec 15 '11 at 05:16
  • ZhouJieLun is a Taiwanese singer. The 屌 is used slightly differently and with border context in Hong Kong than in mainland China. – KMC Dec 15 '11 at 06:10
  • @Huang Yes, I live in Nanjing. That's really a daily use phase for every Nanjinger. – Alex Chen Dec 15 '11 at 07:49
3

Strong but not vulgar answer: 我才不管

Example:

I don't give a f*** what he thinks

Translation,

我才不管他想什么呢

xpt
  • 295
  • 1
  • 8
2

A direct translation would be:"我不在乎".

If you want to make an emphasis or show your anger, you could say:"爱咋咋的". "爱咋咋的" is more commonly used in Northern area, which literally means "[do] anything you like to[, I don't care.]", you can also simply say "随便”.

Huang
  • 10,369
  • 1
  • 33
  • 54
2

管他妈的, why didn't anyone suggest this?

prusswan
  • 448
  • 2
  • 7
1

Another - not very vulgar - option is 我不管.

Lars Andren
  • 1,438
  • 3
  • 13
  • 17