They all seem to have the same meaning. What's the difference between them? Thank you.
Asked
Active
Viewed 286 times
1
-
1I already asked this question a while back: http://chinese.stackexchange.com/q/9920/3561 – Ming May 26 '15 at 00:39
4 Answers
1
I think the level are different.
他的确很帅 = He is very handsome, indeed.
他确实很帅 = He is very handsome, indeed.
他实在是帅 = How handsome he is!!!
Andi Zhang
- 11
- 1
0
确实
1) adj. correct and true; "确(correct; exact)" + "实(true; real)"
2) adv. correctly and truely.的确
1) adj. = 确实; no doubltable. 2) adv. indeed
实在
1) adj. honest; dependable 2) adj. truely existed 3) adv. in fact, really and truely
Kylxyz
- 61
- 2
0
实在 can also mean 'realistic' in the sense of a person being down to earth and practical. A sentence like 那姑娘好实在,对男人的要求就是有车有房。is also possible.
0
你确實帥
= 你實在帥
= 你的確帥
= you really handsome
= you are handsome
= you actually handsome.
No big difference.
I come from China, trust me.
lol and wow
- 21
- 1