13

In this dialogue:

A: 现在恢复得怎么样了?
B: 没问题了,又可以爬山了。

Why is 又 used there and not 再?

As far as I know (I might be wrong), both 再 and 又 are used for describing recurring actions, but 又 refers to actions that took place in the past and 再 refers to future actions. So in the example, 可以爬山 (I can climb mountains) seems a future event (needs to go to a mountain first).

dusan
  • 2,633
  • 20
  • 34

5 Answers5

8

Here, "又" means: "I am able to climb mountains again".

It is not a past or future event. "又可以" here is to show ability.

It implies, "I was able to climb mountains before the (illness), and I've now recovered, and I am able to climb mountains again".

fefe
  • 8,735
  • 18
  • 35
7

In my opinion,

  • 再 foresees the future, as in 再见.

  • 又 emphasis 'once more', as in "又可以爬山了"

Laguna
  • 947
  • 4
  • 9
  • +1 that's the way it feels to me. i am not a native speaker though. but in classical it seems to have this meaning, as in 玄之又玄 – magnetar Jan 28 '12 at 14:52
2

This 又 "yòu" is more like "also" in this example. "I'm all right now, and I can climb mountains, too."

Probably most similar to the "yòu... yòu..." (both...and...) pattern.

Alenanno
  • 6,485
  • 8
  • 42
  • 86
Terry Waltz
  • 853
  • 5
  • 9
  • I don't think this has anything to do with "also". – fefe Jan 25 '12 at 00:50
  • -1 this answer seems to disagree with the consensus by the native speakers on here. – magnetar Jan 28 '12 at 14:55
  • 1
    Answers given to learners of Chinese are useful when they allow the learner to make the right word choice. I think that thinking of this structure in this way does that. – Terry Waltz Feb 04 '12 at 18:45
2

又 has the connotation of "there you go again." That is, of repeating a past action in the present.

再 is anticipatory: That is, planning to repeat a present action in the future. 再见, used for "good-bye," literally means "see you AGAIN," (soon). It is the equivalent of the French au revoir or the German auf Wiedersehen.

Tom Au
  • 2,513
  • 20
  • 24
2

Your question: Why is 又 used there and not 再 in the above sentence?

First, you need to know the difference of 再 and 又.

1) 再 means“again”,can be used to repeat the same action in the future which haven’t happened yet; 2) 又 means “again” too, but is used for the past to emphasize the event had already happened.

For example:

服务员,再来一杯啤酒。 When I finished a cup of beer, I want to order one more, I can say “Waiter, one more, please.” So here I should use “再”。

老师,可以再说一次吗? The teacher had asked me a question, but she spoke very fast and I didn’t get it, here I can say “Teacher, could you please say it again?” The teacher haven’t said it again yet, So here is “再”。

你怎么又迟到了? Yesterday I was late, my boss was a little bit angry, and today I was late again, he asked me “Why did you late again?” I was late, this event had happened this morning, so here we should use “又”。

我这次又没通过考试。 Last time I didn’t pass the exam, and this time I failed again. I got my report and I knew I didn’t pass the exam either. So here we use “又”。

So you need to use "又" in this dialogue.

A: 现在恢复得怎么样了?

B: 没问题了,又可以爬山了。

If you want to know more about how to use "再" and "又"?Please check the free video.

greglow
  • 327
  • 1
  • 3