Mihail Bogdan

Mihail Bogdan (n. ? d. ?) a fost un filolog, lexicograf și traducător român.

A fost profesor universitar la catedra de engleză a Universitaților din Cluj și Sibiu.

S-a născut în Statele Unite ale Americii. A studiat mai întâi medicina la Cluj, dar s-a transferat la litere după un an. Studii a făcut și la București, unde și-a luat doctoratul în filologie.

La Cluj, a fost mai întâi asistent al profesorului anglist Petre Grimm, ajungând până la urmă să conducă așa-numita „Catedră de Filologie Germanică”. A fost timp de un an profesor invitat la East Texas University din Statele Unite ale Americii.

Când s-a înființat catedra de engleză la Universitatea din Sibiu, s-a transferat acolo când a fost numit șef de catedră.

A scris și contribuit la mai multe dicționare, a tradus diferiți autori britanici și americani în română și l-a tradus pe Lucian Blaga, printre alții, în engleză.

Cărți

  • Fonetica limbii engleze, Editura Științifică (1962)
  • Dicționar englez-român, Editura Științifică (1965)
  • Blaga, Lucian, 1895-1961 Poemele luminii/ Ediție bilingvă româno-engleză/traducere de Don Eulert, Ștefan Avadanei, Mihail Bogdan; prefață de Const. Ciopraga; introducere de Don Eulert. București: Editura Minerva, 1975.

 Acest articol biografic despre un profesor universitar român este un ciot. Puteți ajuta Wikipedia prin completarea lui!

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.