Lanțul amintirilor
Lanțul amintirilor (în Hindi-Urdu[3] Yaadon Ki Baaraat यादों की बारात) este un film indian din 1973 în regia lui Nasir Hussain. Filmul este despre trei frați — Shankar (Dharmendra), Vijay (Vijay Arora) și Ratan (Tariq) — despărțiți de mici și care se reîntâlnesc la maturitate. Filmul a devenit un hit[4] și a rămas cunoscut și datorită coloanei sonore, cu melodii ca „Chura liya hai” („Mi-ai furat inima”), cântată de Asha Bhosle, și cea care dă titlul filmului, „Yaadon Ki Baaraat” („Lanțul amintirilor”), cântată de Kishore Kumar în duet cu Mohammed Rafi.
| Lanțul amintirilor | |
![]() | |
| Rating | |
|---|---|
| Titlu original | यादों की बारात |
| Gen | dramă[1][2] film de acțiune Masala film[*] |
| Regizor | Nasir Hussain[*][1][2] |
| Producător | Nasir Hussain[*] |
| Distribuitor | Netflix |
| Muzica | Rahul Dev Burman[*] |
| Distribuție | Dharmendra[*] Zeenat Aman[*] Vijay Arora[*] Ajit Khan[*] Tarik[*] M. B. Shetty[*] Archana[*] Satyen Kappu[*] |
| Premiera | |
| Durata | 165 min. |
| Țara | |
| Limba originală | limba hindi |
| Prezență online | |
Distribuție
- Dharmendra - Shankar
- Zeenat Aman - Sunita
- Ajit Khan - Shakaal
- Vijay Arora - Vijay
- Tariq Khan - Ratan/Monto
- Aamir Khan (Master Aamir) - Young Ratan
- Neetu Singh - Dancer (song 'Le Kar Hum Deewana Dil')
- Ashu - Mama lui Shankar/Vijay/Monto
- Satyen Kappu - Jack
- Jalal Agha - Salim
- Archana
- Master Rajesh
- Master Salsh
- Master Ravi
- Imtiaz Khan as Roopesh
- Ahmed Ali
- Ravinder Kapoor - Usman Bhai Butliwala
- Sham Kumar
- M. B. Shetty - Martin
- Anamika - Jack's Daughter
- Ram Avtar & Moolchand - Two Businessmen
- Ghafoor
- Nawab
- Bihar
- Jagdish Raj
- Bannerji
- Sanjana
- Ashoo as Mr. Verma
- Sofia
- Pompi
- Mona
- Kamal
Note
- http://www.imdb.com/title/tt0070935/, accesat în Lipsește sau este vid:
|title=(ajutor) - http://www.cinemarx.ro/filme/Yaadon-Ki-Baaraat-Lantul-amintirilor-98052.html, accesat în Lipsește sau este vid:
|title=(ajutor) - Aḵẖtar, Jāvīd; Kabir, Nasreen Munni (). Talking Films: Conversations on Hindi Cinema with Javed Akhtar (în engleză). Oxford University Press. p. 49. ISBN 9780195664621.
JA: I write dialogue in Urdu, but the action and descriptions are in English. Then an assistant transcribes the Urdu dialogue into Devnagari because most people read Hindi. But I write in Urdu. Not only me, I think most of the writers working in this so-called Hindi cinema write in Urdu
- BoxOffice India.com
Legături externe
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.
