18

Он ревмя ревёт.

It's clear that the phrase means an intensive and, possibly, frequentative action. But what is the grammatical meaning of the phrase? Is it a productive pattern?

Понятно, что фраза означает некое интенсивное и, предположительно, фреквентативное действие. Но каково грамматическое значение фразы? Насколько продуктивна конструкция?

Quassnoi
  • 53,460
  • 4
  • 94
  • 183
Manjusri
  • 4,502
  • 16
  • 24
  • 5
    ... и кишмя кишит. :) – Dima Feb 04 '13 at 21:04
  • 2
    congrats, this is a very nice question, I'll try to give an answer to this tomorrow. – shabunc Feb 04 '13 at 21:08
  • Ещё подобные выраженя: сиднем сидеть, ходить ходуном, поедом есть, стоймя стоять, бежма бежать, кричма кричать. Выражения образованы по тавтологической модели - редупликацией глагола, характерной для народной русской речи, эти выражения разговорные. – Yellow Sky Feb 05 '13 at 03:59
  • @Yellow Sky: Вас не смущает тот факт, что в некоторых конструкциях повторяется формат "мя"/"ма"? И что наряду с "кричма кричать" есть "криком кричать"? – Manjusri Feb 05 '13 at 08:11
  • 1
    Чего это меня должно смущать? Формы на -мя и -ма - это наречия, образованные от глаголов. – Yellow Sky Feb 05 '13 at 08:23
  • И каким же именно образом от глаголов образовались наречия с использованием показателя двойственного числа существительных? – Manjusri Feb 05 '13 at 13:26
  • Глаголы заканчивающиеся на -ся, смотреться, чесаться, качаться. Что такое -ся? Это себя. Смотреть себя, чесать себя, качать себя. Можно предположить что -мя, значит меня? – exebook Mar 21 '13 at 09:09

1 Answers1

8

Ревмя, кричмя, лежмя and similar are adverbs, derived from reduplicated nominalized verbs in dual instrumental.

The traces of this now extinct number are preserved in Russian word двумя (which had also influenced тремя and четырьмя), and also in Ukrainian очима, плечима.

This model is similar to сидеть сиднем, волочь волоком; however instead of du. inst., sg. inst. is used in these examples.

According to Vinogradov, this model is quite productive due to its proximity to adverbial participles (ревя, крича, лёжа), even though usage of dual is not justified anymore:

Несомненно, что в современном языке с этими группами наречий сближаются и глагольно-именные формы на -мя, -ма: ливмя, лежмя, стоймя — стойма, ревмя и др.; ср. плашмя.

Даже если видеть в суффиксе -мя отложение древних именных флексий двойственного числа (ср.: двумя, тремя), все же трудно отрицать для современного языкового сознания их морфологическую близость к наречиям типа лежа, сидя и т. п. Функционально же они не отделимы от фразеологических сочетаний, возникающих из творительного усиления: есть поедом, ходить ходуном и т. д.

Все эти отглагольные группы наречий сближаются с наречиями образа действия. В них очень ощутительны качественно-обстоятельственные оттенки (ср.: крадучись и украдкой, умеючи и умело и т. п.).

Оттенок усиления, свойственный словам ливмя, стоймя и т. п., объясняется их тавтологическим или плеонастическим употреблением при словах той же основы или сходного значения (ср.: стоном стонать, бегом бежать и т. п.).

The adverbs плашмя, весьма, задарма follow the similar model, though they are derived from nouns and pronouns, not nominalized verbs.

Quassnoi
  • 53,460
  • 4
  • 94
  • 183
  • плашмя, кажется, всё-таки тоже отглагольное. – shabunc Feb 05 '13 at 09:03
  • @shabunc и от какого глагола? – КуЪ Feb 05 '13 at 09:05
  • @shabunc: it's clearly originated from a noun which is an ancestor to modern плашка. – Quassnoi Feb 05 '13 at 09:07
  • Благодарю за подробный и развернутый ответ. Но каким именно образом показатель двойственного числа существительных стал показателем отглагольных наречий? И когда? – Manjusri Feb 05 '13 at 13:29
  • @Manjusri: don't understand your question. Russian adverbs don't have a specific marker, most of them originated from other parts of speech which just took the adverbial function. Say, чудом (as in спаслись чудом) originated from sg. inst. of чудо and is indistinguishable from the latter out of context, but as an adverb is answers "how? (как?)", not "what with? (чем?)". – Quassnoi Feb 05 '13 at 14:37
  • @Quassnoi Yes, but what were the original noun forms for those adverbs? It is clear about чудом that it is a modification of чудо. What about ливмя/ревмя/кричма/стоймя/бежма? Why some verbs take -ма while the others take -мя endings? It seems not quite historically justifiable. – Manjusri Feb 05 '13 at 16:32
  • @Manjusri: "reduplicated nominalized verbs". Those nouns are invented for the pleonastic purposes, they are meaningless by themselves. What do you mean by "historically justifiable"? – Quassnoi Feb 05 '13 at 17:18
  • @Quassnoi, if those nouns are invented, then what are their initial forms, and what are the historical forms? How any form of Old Russian dualis could take a -мя-ending? And it's clear about криком/сиднем/ходуном/поедом. The initial forms are clear there. Which is not quite the case about the -ма/-мя endings. – Manjusri Feb 05 '13 at 17:57